ひさしぶりに。
- 2012年07月13日 |
- ■語学 韓国語/英語/ときどき中国語 |

お立ち寄りくださりありがとうございます
昨日、久しぶりに東大時代の友人から電話がありました。
どうも、仙台で仕事をしている東大同期がこちらに出てきたとかで、会っていたようです。
それで、何かのはずみに、脳事件のお話(こちら )をしたら。
「なんですぐ言わない」と言われました。
そういえば、この人、医療系の弁護士だったよ(笑)
薬の名前とか、詳しい、詳しい
何を飲んでるか聞かれ、「粉と粒の2種類」と言ったら、
「そんなことは聞いてない」と一刀両断(わはは
)
そして、仙台の同期とも話をし。
東大時代の記憶は、こなすことで精一杯だったことしかありませんが(入学前に仕事をしていた時代よりもはるかに必死な毎日・笑)、
年代が異なる友人がたくさんできました。
当時の友人たちのなかで、弁護士をやっていないのは私くらいなので、
「私は何のためにあの学校に行ったのだろう?」とずーーーっとずーーーっと思ってきました。
でも、あの必死な時期を共有したことで、一生の友人が何人もできたということが、
あの学校で過ごした意味だったのかな・・・なんてことを、電話を終えて思いました。
そんな友人たちに、「私は今これで生きてますよー」とちゃんと言えるように、
こそこそと準備をすすめております
ちなみに、「こそこそ」はハングルで、??(モルレ)です。
正確には「ル」ではなく、モの後、レを言う前にLの舌の形をする感じ。
表記としては、rだと思うのですが、舌の形は、RではなくLです。
なので、ここでは聞いたときの音に近いLで書きます。
???? ??-(モLレモLレ カLケ- こそこそ行くよー)って最近使いました。そういえば。
脱線ついでですが、
擬音語で一番好きなのは、????(パンチャッk パンチャッk ←チャのあとはkkの音が入ります。小さいクをつける感じ)です。
意味は「きらきら」
可愛いでしょ
きらきら星の歌の最初のフレーズは韓国語だと
???? ?? ?
(パンチャッk パンチャッk チャグン ビョL←ここも先ほどと同じくビョのあとはLの舌の形です)
「キラキラ 小さな星」という意味です。
擬音語は使い出すと面白いので、よく調べて使ってみたりしていました
また思い出したらご紹介します